【拜託不要跟我講希臘話! 】
今天分享一個我的職場必勝秘訣,「說人話」。
有句英文的諺語叫做“It’s Greek to me.” 直白地翻就是「這對我來說是希臘文」,也就是讓我完全看不懂、聽不懂的意思。
例如2000年我剛加入網路媒體公司時,每次帶團隊出去賣廣告,都聽到當時我們業務團隊向客戶說:「台灣internet users 用IE瀏覽器上網時,我們網站已經被default 成首頁」,我的媽呀!誰聽得懂啊!可以「說人話」嗎?我當時就對業務說:「拜託不要講這些希臘話好嗎?人家廣告主根本聽不懂,怎麼可能跟我們買廣告?」
後來我們換了一個方式跟客戶說:「台灣所有要上網的人都會先用滑鼠去點螢幕上的一個像地球圖案的東西對不對?」,這個時候對方一定會一直點頭說:「對對對!我知道你在說什麼!」,然後我們才繼續說:「那叫Internet Explorer ,簡稱IE,只要一點那個,你開始瀏覽的第一個網頁就是我們網站首頁,所以全台灣上網的人,天天都先看到我們的首頁,你廣告上我們首頁怎麼可能效果不好?!就像你如果要開店,一定會想辦法進到台北忠孝SOGO好打知名度,而不會開在草屯三商嘛!」
用這樣白話的方式溝通,是不是很人性化?
沒有人喜歡自己看起來像個笨蛋,當你說的專業術語讓人家聽不懂時,若他又害羞不敢問你,那麼你的溝通不就白費?
從今天開始,讓我們說人話!